<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ja">
	<id>https://wiki.conlinguistics.jp/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Nekowokezuru</id>
	<title>人工言語学Wiki - 利用者の投稿記録 [ja]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.conlinguistics.jp/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Nekowokezuru"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.conlinguistics.jp/%E7%89%B9%E5%88%A5:%E6%8A%95%E7%A8%BF%E8%A8%98%E9%8C%B2/Nekowokezuru"/>
	<updated>2026-06-25T23:33:40Z</updated>
	<subtitle>利用者の投稿記録</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%8C%E4%B8%80%E8%A6%A7&amp;diff=2230</id>
		<title>翻訳のお題一覧</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%8C%E4%B8%80%E8%A6%A7&amp;diff=2230"/>
		<updated>2026-05-15T11:33:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nekowokezuru: 校正&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;人工言語を作り始め、文法や語彙がある程度揃ってくると、何かを翻訳したくなる物である。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本稿では、そんな時に翻訳する為の文章を紹介する。&lt;br /&gt;
==ベタベタの定番==&lt;br /&gt;
===主の祈り===&lt;br /&gt;
[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%BB%E3%81%AE%E7%A5%88%E3%82%8A 主の祈り]とは、&#039;&#039;&#039;キリスト教&#039;&#039;&#039;における代表的な祈祷文である。Johann Christoph Adelung等によって様々な自然言語に翻訳されている。人工言語に於いても翻訳のお題の定番と言える。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===日本語の古典===&lt;br /&gt;
徒然草や竹取物語、平家物語は代表的。あまり遡ると漢籍になるが「春暁」や「絶句」（江碧にして〜）,「黄鶴楼送孟浩然之広陵」などは覚えている人も多いだろう。&lt;br /&gt;
現代文なら「坊っちゃん」や「雪国」,「浮雲」など。自身の日記などでも良い。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===北風と太陽===&lt;br /&gt;
音声学の標準資料。[[コーパス]]はイソップ寓話が多数を占める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==typeA==&lt;br /&gt;
言語学における散文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===言語学的におもしろい100の文===&lt;br /&gt;
大阪外国語大学（現・大阪大学外国語学部）で発足した多言語処理プロジェクトの参加者の一人が選定した100文。既存の言語学の観点から興味深いデータが得られることが期待できる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.kansai-u.ac.jp/fl/publication/pdf_education/17/01_yamazaki_111.pdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[https://wiki.conlinguistics.jp/Hello,_world%E6%96%87 Hello, world文]===&lt;br /&gt;
言語を学び始めた時によく使われている文の一覧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[りんご文]]===&lt;br /&gt;
りんごに関する短い文章。文法の不備や未考慮の文法要素を洗い出す為に利用できる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[今日の例文]]===&lt;br /&gt;
Xで #今日の例文 というハッシュタグと共に散発的に投稿される文章群。ネタもあるが、中には有用な翻訳のテーマもある。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==typeB==&lt;br /&gt;
物語など偏りが目立つもの。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===世界人権宣言/UDHR===&lt;br /&gt;
世界一翻訳された文章。少なくとも555言語に翻訳されている法令・宣言文。[https://unric.org/en/human-rights-75/?utm_source=chatgpt.com 参考]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===創世記11.1-9===&lt;br /&gt;
かの有名な「バベルの塔」の一節。英語圏では結構翻訳されている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[http://conlinguistics.org/arka/works_sev_3.html ソノヒノキ]]===&lt;br /&gt;
estoによる短編小説。[[アルカ]]に於いては言語の仕様が変わる度に訳された。冒頭1段落は多くの人工言語にも訳されており、かつては有名な試金石だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===不思議の国のアリス===&lt;br /&gt;
ルイス・キャロルによる児童小説。[[セレン・アルバザード]]は不思議の国のアリスの冒頭が翻訳のお題として適切ではないかと提案した。[http://conlinguistics.org/conlinguistics/create_3.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===聖典類===&lt;br /&gt;
聖書、‎القرآن（イスラム教典）、ラーマーヤナ(रामायण)、論語、老子、リグ・ヴェーダ (ऋग्वेद)等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ロゼッタ・ストーン===&lt;br /&gt;
内容が宗教的で難し過ぎる為人気がない。日本語圏に限れば[https://dic.nicovideo.jp/t/b/a/%E3%81%82%E3%81%81%5E%E3%80%9C%E5%BF%83%E3%81%8C%E3%81%B4%E3%82%87%E3%82%93%E3%81%B4%E3%82%87%E3%82%93%E3%81%99%E3%82%8B%E3%82%93%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%81%5E%E3%80%9C/2341-?from=a_bbs_5263199 あぁ＾〜こころがぴょんぴょんするんじゃあ＾〜]も有名。というか人気。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===花は咲く===&lt;br /&gt;
[[Fafs]]氏が中心になって進めているプロジェクト。『花は咲く』の一節を様々な人工言語に翻訳している。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://sites.google.com/site/riparaincangku/cang-ku3/huaha-xiaoku (リンク切れ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==リンク==&lt;br /&gt;
https://en.wikibooks.org/wiki/Conlang/Appendix/Translation_texts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://cofl.github.io/conlang/resources/mirror/conlang-syntax-test-cases.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://deconstructedconstruction.tumblr.com/post/25851877954/learning-your-conlang-a-translating-we-will-go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:一覧]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nekowokezuru</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%8C%E4%B8%80%E8%A6%A7&amp;diff=2229</id>
		<title>翻訳のお題一覧</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%8C%E4%B8%80%E8%A6%A7&amp;diff=2229"/>
		<updated>2026-05-15T11:22:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nekowokezuru: こころぴょんぴょん&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;人工言語を作り始め、文法や語彙がある程度揃ってくると、何かを翻訳したくなるものである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本稿では、そんな時に翻訳するための文章を紹介する。&lt;br /&gt;
==ベタベタの定番==&lt;br /&gt;
===主の祈り===&lt;br /&gt;
[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%BB%E3%81%AE%E7%A5%88%E3%82%8A 主の祈り]とは、&#039;&#039;&#039;キリスト教&#039;&#039;&#039;における代表的な祈祷文である。Johann Christoph Adelung等によって様々な自然言語に翻訳されている。人工言語においても、様々な言語で翻訳されており、翻訳対象の定番ともいえる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===日本語の古典===&lt;br /&gt;
徒然草や竹取物語、平家物語は代表的。あまり遡ると漢籍になるが「春暁」や「絶句」（江碧にして〜）,「黄鶴楼送孟浩然之広陵」などは覚えている人も多いだろう。&lt;br /&gt;
現代文なら「坊っちゃん」や「雪国」,「浮雲」など。自身の日記などでも良い。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===北風と太陽===&lt;br /&gt;
音声学の標準資料。[[コーパス]]はイソップ寓話が多数を占める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==typeA==&lt;br /&gt;
言語学における散文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===言語学的におもしろい100の文===&lt;br /&gt;
大阪外国語大学（現、大阪大学外国語学部）で発足した多言語処理プロジェクトの参加者の一人が選定した100文。既存の言語学の観点から興味深いデータが得られることが期待できる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.kansai-u.ac.jp/fl/publication/pdf_education/17/01_yamazaki_111.pdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[https://wiki.conlinguistics.jp/Hello,_world%E6%96%87 Hello, world文]===&lt;br /&gt;
言語を学び始めた時によく使われている文の一覧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[りんご文]]===&lt;br /&gt;
りんごに関する短い文章。文法の不備や未考慮の文法要素を洗い出すために利用することができる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===今日の例文===&lt;br /&gt;
[[今日の例文]]とは、twitterで #今日の例文 というハッシュタグと共に散発的に投稿される文章群。ネタもあるが、中には有用な翻訳のテーマもある。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==typeB==&lt;br /&gt;
物語など偏りが目立つもの。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===世界人権宣言/UDHR===&lt;br /&gt;
世界一翻訳された文章。少なくとも555言語に翻訳されている法令・宣言文。[https://unric.org/en/human-rights-75/?utm_source=chatgpt.com 参考]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===創世記11.1-9===&lt;br /&gt;
かの有名な「バベルの塔」の一説。英語圏では結構翻訳されている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[http://conlinguistics.org/arka/works_sev_3.html ソノヒノキ]]===&lt;br /&gt;
estoによる短編小説。[[アルカ]]に於いては言語の仕様が変わる度に訳された。冒頭1段落は多くの人工言語にも訳されており、かつては有名な試金石だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===不思議の国のアリス===&lt;br /&gt;
ルイス・キャロルによる児童小説。セレン・アルバザードによって、不思議の国のアリスの冒頭が翻訳のお題として適切ではないかという提案がされた。[http://conlinguistics.org/conlinguistics/create_3.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===聖典類===&lt;br /&gt;
聖書、‎القرآن（イスラム教典）、ラーマーヤナ(रामायण)、論語、老子、リグ・ヴェーダ (ऋग्वेद)等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ロゼッタ・ストーン===&lt;br /&gt;
内容が宗教的で難しすぎる為人気がない。日本語圏に限れば[https://dic.nicovideo.jp/t/b/a/%E3%81%82%E3%81%81%5E%E3%80%9C%E5%BF%83%E3%81%8C%E3%81%B4%E3%82%87%E3%82%93%E3%81%B4%E3%82%87%E3%82%93%E3%81%99%E3%82%8B%E3%82%93%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%81%5E%E3%80%9C/2341-?from=a_bbs_5263199 あぁ＾〜こころがぴょんぴょんするんじゃあ＾〜]も有名。というか人気。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===花は咲く===&lt;br /&gt;
Fafsさんが中心になって進めているプロジェクト。『花は咲く』の一節を様々な人工言語に翻訳している。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://sites.google.com/site/riparaincangku/cang-ku3/huaha-xiaoku (リンク切れ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==リンク==&lt;br /&gt;
https://en.wikibooks.org/wiki/Conlang/Appendix/Translation_texts&lt;br /&gt;
https://cofl.github.io/conlang/resources/mirror/conlang-syntax-test-cases.html&lt;br /&gt;
https://deconstructedconstruction.tumblr.com/post/25851877954/learning-your-conlang-a-translating-we-will-go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:一覧]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nekowokezuru</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E4%BA%BA%E5%B7%A5%E8%A8%80%E8%AA%9E%E3%81%AB%E9%96%A2%E9%80%A3%E3%81%99%E3%82%8B%E8%B3%87%E6%96%99%E4%B8%80%E8%A6%A7&amp;diff=2228</id>
		<title>人工言語に関連する資料一覧</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E4%BA%BA%E5%B7%A5%E8%A8%80%E8%AA%9E%E3%81%AB%E9%96%A2%E9%80%A3%E3%81%99%E3%82%8B%E8%B3%87%E6%96%99%E4%B8%80%E8%A6%A7&amp;diff=2228"/>
		<updated>2026-04-29T02:54:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nekowokezuru: 有用性なって何だよ&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;人工言語に関連する資料一覧&#039;&#039;&#039;では、人工言語関連の活動に際して有用な資料、ツール・ソフトウェア、書籍などを示す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
人工言語に関するコミュニティについては[[人工言語に関連するサイト一覧]]を参照。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 人工言語制作 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 総合制作===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 資料&lt;br /&gt;
** [https://conlinguistics.org/create 人工言語の作り方] ― 人工言語学研究会による解説サイト&lt;br /&gt;
** [https://www.youtube.com/playlist?list=PLa5rTQhkxCyrTBPkM1bnXTdKBn-sX-qbE 「人工言語を作ろう」シリーズ] ― 坂本小見山氏による解説動画シリーズ&lt;br /&gt;
* ツール&lt;br /&gt;
** [https://langmaker.github.io/langmake/ LangMaker]&lt;br /&gt;
** [[Langue]]&lt;br /&gt;
** [https://draquet.github.io/PolyGlot/ PolyGlot] ― 単語生成、辞書、文法書機能を兼ね備えた制作支援ツール。全角文字の使用に難あり&lt;br /&gt;
** [https://github.com/nai888/langua Langua]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 音韻 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 資料&lt;br /&gt;
** [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E9%9A%9B%E9%9F%B3%E5%A3%B0%E8%A8%98%E5%8F%B7 国際音声記号 (Wikipedia)] ― 各記事で音声を聞くことができる&lt;br /&gt;
** [https://www.youtube.com/@GlossikaPhonics Glossika Phonics]&lt;br /&gt;
** [https://jbdowse.com/ipa/ IPA Charts with Audio] ― 同時調音や放出音などの音声が多く収録されており網羅性が高い&lt;br /&gt;
** [https://chridd.nfshost.com/diachronica/ Searchable Index Diachronica] ― 様々な言語での音韻変化を検索できる&lt;br /&gt;
** [https://www.youtube.com/@Wikitongues Wikitongues] ― 言語の響きの試聴に&lt;br /&gt;
* ツール&lt;br /&gt;
** [[akrantiain]] ― 正書法から発音情報を自動生成する&lt;br /&gt;
** [https://ipa-reader.com IPA Reader] ― IPA表記を入力するとAmazon PollyでTTSができる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 統語 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ツール&lt;br /&gt;
** [https://word-order.mkpo.li Word Order Illustrator] ― 語順の相違を比較するための図を作成できるジェネレーター&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 語彙 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 単語リスト&lt;br /&gt;
** [[スワデシュ・リスト]]&lt;br /&gt;
** [[レイプツィヒ・ジャカルタ・リスト]]&lt;br /&gt;
** [https://www.eva.mpg.de/lingua/tools-at-lingboard/pdf/Snider_silewp2006-005.pdf SIL COMPARATIVE AFRICAN WORDLIST] ― アフリカの言語に対する比較分析のフォーマット統一のため整理された語彙リスト&lt;br /&gt;
*** [[SIL比較アフリカ語彙リスト]]はこれの和訳&lt;br /&gt;
** [https://ja.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%AE%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E5%BD%991000 日本語の基礎語彙1000 (Wiktionary)]&lt;br /&gt;
** [https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:1000_Japanese_basic_words 1000 Japanese basic words (英語版Wiktionary)]&lt;br /&gt;
** [https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:1000_basic_English_words 1000 basic English words (英語版Wiktionary)]&lt;br /&gt;
* その他資料&lt;br /&gt;
** [https://en.wiktionary.org/ 英語版Wiktionary] ― 単語の語源などが多く掲載されている&lt;br /&gt;
** [https://clics.clld.org CLICS³] ― Colexification (複数の概念が一語で表される現象) のデータベース&lt;br /&gt;
* ツール&lt;br /&gt;
** [https://zpdic.ziphil.com/document/zatlin/overview Zatlin] ― 単語の綴りを自動生成する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 辞書 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ツール&lt;br /&gt;
** [[ZpDIC]]&lt;br /&gt;
** [[PDIC]]&lt;br /&gt;
** [https://amuhiku.netlify.app/ amuhiku]&lt;br /&gt;
** [[TWOC]]&lt;br /&gt;
* その他&lt;br /&gt;
** [[OTM-JSON]]&lt;br /&gt;
** [[Git構造化辞書]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 文字 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 資料&lt;br /&gt;
** [https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_writing_systems List of writing systems (英語版Wikipedia)]&lt;br /&gt;
** [https://zi.tools zi.tools (字統网)] ― 漢字の字形・字源・字義・発音を網羅した字典サイト&lt;br /&gt;
** [https://www.omniglot.com Omniglot] ― 書記体系と言語のオンライン百科事典&lt;br /&gt;
* ツール&lt;br /&gt;
** [https://fontforge.org/en-US/ FontForge] ― フリーのフォント作成ツール&lt;br /&gt;
** [https://www.calligraphr.com Calligraphr] ― 手書きフォントを手軽に作成できる&lt;br /&gt;
** [https://fontstruct.com FontStruct] ― 幾何学的な形状の組み合わせでフォントを作成できる&lt;br /&gt;
** [https://kurgm.github.io/kage-editor/ kage-editor] ― 漢字の字形エディタ。漢字に似た人工文字の字形制作にも使える&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 翻訳 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[翻訳のお題一覧]]も参照&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[りんご文]]&lt;br /&gt;
* [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%BB%E3%81%AE%E7%A5%88%E3%82%8A 主の祈り]&lt;br /&gt;
* [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90%E3%83%99%E3%83%AB%E3%81%AE%E5%A1%94 バベルの塔の物語]&lt;br /&gt;
* [https://conlinguistics.org/arka/works_sev_3.html ソノヒノキ]&lt;br /&gt;
* [https://www.un.org/en/about-us/universal-declaration-of-human-rights UDHR (世界人権宣言)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== その他 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://wals.info WALS Online] ― 言語の音韻・文法・語彙などにおける各種特徴のデータベース&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 人工言語学習 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ツール&lt;br /&gt;
** [https://duolingo.com Duolingo] ― 多言語学習プラットフォーム。いくつかの人工言語も学習することができる&lt;br /&gt;
** [https://duostories.org DuoStories] ― Duolingo Storiesを公式未対応の言語に拡張する非公式プロジェクト。Duolingo本家にない人工言語がいくつか含まれている&lt;br /&gt;
** [https://apps.ankiweb.net Anki] ― 電子単語帳ツール。人工言語の教材作成に使える&lt;br /&gt;
** [https://community-courses.memrise.com Memrise] ― 言語学習サービス。ユーザーがコースを自作できる機能が含まれていたが、2024年3月に独自コースのみ別サイトに移行した&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 人工言語保全 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[日本語圏の人工言語一覧]]&lt;br /&gt;
** [https://tools.kaeru2193.net/Babel-Index-Viewer/ Babel Index Viewer] ― 上記リストを検索するためのWebツール&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://database.conlang.org/ ConlangDB]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 関連項目 ==&lt;br /&gt;
* [[人工言語に関連するサイト一覧]]&lt;br /&gt;
* [[情報科学・情報工学]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:一覧]][[Category:ソフトウェア]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nekowokezuru</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E4%BA%BA%E5%B7%A5%E8%A8%80%E8%AA%9E%E3%81%AB%E9%96%A2%E9%80%A3%E3%81%99%E3%82%8B%E8%B3%87%E6%96%99%E4%B8%80%E8%A6%A7&amp;diff=2227</id>
		<title>人工言語に関連する資料一覧</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E4%BA%BA%E5%B7%A5%E8%A8%80%E8%AA%9E%E3%81%AB%E9%96%A2%E9%80%A3%E3%81%99%E3%82%8B%E8%B3%87%E6%96%99%E4%B8%80%E8%A6%A7&amp;diff=2227"/>
		<updated>2026-04-29T02:53:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nekowokezuru: ついか&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;人工言語に関連する資料一覧&#039;&#039;&#039;では、人工言語関連の活動に際して有用性な資料、ツール・ソフトウェア、書籍などを示す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
人工言語に関するコミュニティについては[[人工言語に関連するサイト一覧]]を参照。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 人工言語制作 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 総合制作===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 資料&lt;br /&gt;
** [https://conlinguistics.org/create 人工言語の作り方] ― 人工言語学研究会による解説サイト&lt;br /&gt;
** [https://www.youtube.com/playlist?list=PLa5rTQhkxCyrTBPkM1bnXTdKBn-sX-qbE 「人工言語を作ろう」シリーズ] ― 坂本小見山氏による解説動画シリーズ&lt;br /&gt;
* ツール&lt;br /&gt;
** [https://langmaker.github.io/langmake/ LangMaker]&lt;br /&gt;
** [[Langue]]&lt;br /&gt;
** [https://draquet.github.io/PolyGlot/ PolyGlot] ― 単語生成、辞書、文法書機能を兼ね備えた制作支援ツール。全角文字の使用に難あり&lt;br /&gt;
** [https://github.com/nai888/langua Langua]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 音韻 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 資料&lt;br /&gt;
** [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E9%9A%9B%E9%9F%B3%E5%A3%B0%E8%A8%98%E5%8F%B7 国際音声記号 (Wikipedia)] ― 各記事で音声を聞くことができる&lt;br /&gt;
** [https://www.youtube.com/@GlossikaPhonics Glossika Phonics]&lt;br /&gt;
** [https://jbdowse.com/ipa/ IPA Charts with Audio] ― 同時調音や放出音などの音声が多く収録されており網羅性が高い&lt;br /&gt;
** [https://chridd.nfshost.com/diachronica/ Searchable Index Diachronica] ― 様々な言語での音韻変化を検索できる&lt;br /&gt;
** [https://www.youtube.com/@Wikitongues Wikitongues] ― 言語の響きの試聴に&lt;br /&gt;
* ツール&lt;br /&gt;
** [[akrantiain]] ― 正書法から発音情報を自動生成する&lt;br /&gt;
** [https://ipa-reader.com IPA Reader] ― IPA表記を入力するとAmazon PollyでTTSができる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 統語 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ツール&lt;br /&gt;
** [https://word-order.mkpo.li Word Order Illustrator] ― 語順の相違を比較するための図を作成できるジェネレーター&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 語彙 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 単語リスト&lt;br /&gt;
** [[スワデシュ・リスト]]&lt;br /&gt;
** [[レイプツィヒ・ジャカルタ・リスト]]&lt;br /&gt;
** [https://www.eva.mpg.de/lingua/tools-at-lingboard/pdf/Snider_silewp2006-005.pdf SIL COMPARATIVE AFRICAN WORDLIST] ― アフリカの言語に対する比較分析のフォーマット統一のため整理された語彙リスト&lt;br /&gt;
*** [[SIL比較アフリカ語彙リスト]]はこれの和訳&lt;br /&gt;
** [https://ja.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%AE%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E5%BD%991000 日本語の基礎語彙1000 (Wiktionary)]&lt;br /&gt;
** [https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:1000_Japanese_basic_words 1000 Japanese basic words (英語版Wiktionary)]&lt;br /&gt;
** [https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:1000_basic_English_words 1000 basic English words (英語版Wiktionary)]&lt;br /&gt;
* その他資料&lt;br /&gt;
** [https://en.wiktionary.org/ 英語版Wiktionary] ― 単語の語源などが多く掲載されている&lt;br /&gt;
** [https://clics.clld.org CLICS³] ― Colexification (複数の概念が一語で表される現象) のデータベース&lt;br /&gt;
* ツール&lt;br /&gt;
** [https://zpdic.ziphil.com/document/zatlin/overview Zatlin] ― 単語の綴りを自動生成する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 辞書 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ツール&lt;br /&gt;
** [[ZpDIC]]&lt;br /&gt;
** [[PDIC]]&lt;br /&gt;
** [https://amuhiku.netlify.app/ amuhiku]&lt;br /&gt;
** [[TWOC]]&lt;br /&gt;
* その他&lt;br /&gt;
** [[OTM-JSON]]&lt;br /&gt;
** [[Git構造化辞書]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 文字 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 資料&lt;br /&gt;
** [https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_writing_systems List of writing systems (英語版Wikipedia)]&lt;br /&gt;
** [https://zi.tools zi.tools (字統网)] ― 漢字の字形・字源・字義・発音を網羅した字典サイト&lt;br /&gt;
** [https://www.omniglot.com Omniglot] ― 書記体系と言語のオンライン百科事典&lt;br /&gt;
* ツール&lt;br /&gt;
** [https://fontforge.org/en-US/ FontForge] ― フリーのフォント作成ツール&lt;br /&gt;
** [https://www.calligraphr.com Calligraphr] ― 手書きフォントを手軽に作成できる&lt;br /&gt;
** [https://fontstruct.com FontStruct] ― 幾何学的な形状の組み合わせでフォントを作成できる&lt;br /&gt;
** [https://kurgm.github.io/kage-editor/ kage-editor] ― 漢字の字形エディタ。漢字に似た人工文字の字形制作にも使える&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 翻訳 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[翻訳のお題一覧]]も参照&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[りんご文]]&lt;br /&gt;
* [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%BB%E3%81%AE%E7%A5%88%E3%82%8A 主の祈り]&lt;br /&gt;
* [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90%E3%83%99%E3%83%AB%E3%81%AE%E5%A1%94 バベルの塔の物語]&lt;br /&gt;
* [https://conlinguistics.org/arka/works_sev_3.html ソノヒノキ]&lt;br /&gt;
* [https://www.un.org/en/about-us/universal-declaration-of-human-rights UDHR (世界人権宣言)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== その他 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://wals.info WALS Online] ― 言語の音韻・文法・語彙などにおける各種特徴のデータベース&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 人工言語学習 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ツール&lt;br /&gt;
** [https://duolingo.com Duolingo] ― 多言語学習プラットフォーム。いくつかの人工言語も学習することができる&lt;br /&gt;
** [https://duostories.org DuoStories] ― Duolingo Storiesを公式未対応の言語に拡張する非公式プロジェクト。Duolingo本家にない人工言語がいくつか含まれている&lt;br /&gt;
** [https://apps.ankiweb.net Anki] ― 電子単語帳ツール。人工言語の教材作成に使える&lt;br /&gt;
** [https://community-courses.memrise.com Memrise] ― 言語学習サービス。ユーザーがコースを自作できる機能が含まれていたが、2024年3月に独自コースのみ別サイトに移行した&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 人工言語保全 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[日本語圏の人工言語一覧]]&lt;br /&gt;
** [https://tools.kaeru2193.net/Babel-Index-Viewer/ Babel Index Viewer] ― 上記リストを検索するためのWebツール&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://database.conlang.org/ ConlangDB]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 関連項目 ==&lt;br /&gt;
* [[人工言語に関連するサイト一覧]]&lt;br /&gt;
* [[情報科学・情報工学]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:一覧]][[Category:ソフトウェア]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nekowokezuru</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%8C%E4%B8%80%E8%A6%A7&amp;diff=2217</id>
		<title>翻訳のお題一覧</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%8C%E4%B8%80%E8%A6%A7&amp;diff=2217"/>
		<updated>2026-04-17T10:18:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nekowokezuru: /* type b */ あほくさ&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;人工言語を作り始め、文法や語彙がある程度揃ってくると、何かを翻訳したくなるものである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本稿では、そんな時に翻訳するための文章を紹介する。&lt;br /&gt;
==ベタベタの定番==&lt;br /&gt;
===主の祈り===&lt;br /&gt;
[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%BB%E3%81%AE%E7%A5%88%E3%82%8A 主の祈り]とは、&#039;&#039;&#039;キリスト教&#039;&#039;&#039;における代表的な祈祷文である。Johann Christoph Adelung等によって様々な自然言語に翻訳されている。人工言語においても、様々な言語で翻訳されており、翻訳対象の定番ともいえる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===日本語の古典===&lt;br /&gt;
徒然草や竹取物語、平家物語は代表的。あまり遡ると漢籍になるが「春暁」や「絶句」（江碧にして〜）,「黄鶴楼送孟浩然之広陵」などは覚えている人も多いだろう。&lt;br /&gt;
現代文なら「坊っちゃん」や「雪国」,「浮雲」など。自身の日記などでも良い。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===北風と太陽===&lt;br /&gt;
音声学の標準資料。[[コーパス]]はイソップ寓話が多数を占める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==typeA==&lt;br /&gt;
言語学における散文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===言語学的におもしろい100の文===&lt;br /&gt;
大阪外国語大学（現、大阪大学外国語学部）で発足した多言語処理プロジェクトの参加者の一人が選定した100文。既存の言語学の観点から興味深いデータが得られることが期待できる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.kansai-u.ac.jp/fl/publication/pdf_education/17/01_yamazaki_111.pdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hello, world文===&lt;br /&gt;
言語を学び始めの際によく使われる文章をまとめた一覧。&lt;br /&gt;
[https://wiki.conlinguistics.jp/Hello,_world%E6%96%87 Hello, world文]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===りんご文===&lt;br /&gt;
[[りんご文]]とは、りんごに関する短い文章である。文法の不備や未考慮の文法要素を洗い出すために利用することができる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===今日の例文===&lt;br /&gt;
[[今日の例文]]とは、twitterで #今日の例文 というハッシュタグと共に散発的に投稿される文章群。ネタもあるが、中には翻訳のテーマとして有用なものもある。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==typeB==&lt;br /&gt;
物語など偏りが目立つもの。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===世界人権宣言/UDHR===&lt;br /&gt;
世界一翻訳された文章。少なくとも555言語に翻訳されている法令・宣言文。[https://unric.org/en/human-rights-75/?utm_source=chatgpt.com 参考]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===創世記11.1-9===&lt;br /&gt;
かの有名な「バベルの塔」の一説。英語圏では結構翻訳されている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ソノヒノキ===&lt;br /&gt;
[http://conlinguistics.org/arka/works_sev_3.html ソノヒノキ]とは、estoによる短編小説である。[[アルカ]]で、言語の仕様が変わる度に試金石のように訳されてきた。冒頭の1段落は他の多くの人工言語にも訳されている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===不思議の国のアリス===&lt;br /&gt;
ルイス・キャロルによる児童小説。セレン・アルバザードによって、不思議の国のアリスの冒頭が翻訳のお題として適切ではないかという提案がされた。[http://conlinguistics.org/conlinguistics/create_3.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===聖典類===&lt;br /&gt;
聖書、‎القرآن（イスラム教典）、ラーマーヤナ(रामायण)、論語、老子、リグ・ヴェーダ (ऋग्वेद)等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ロゼッタ・ストーン===&lt;br /&gt;
内容が宗教的で難しすぎる為人気がない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===花は咲く===&lt;br /&gt;
Fafsさんが中心になって進めているプロジェクト。『花は咲く』の一節を様々な人工言語に翻訳している。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://sites.google.com/site/riparaincangku/cang-ku3/huaha-xiaoku (リンク切れ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==リンク==&lt;br /&gt;
https://en.wikibooks.org/wiki/Conlang/Appendix/Translation_texts&lt;br /&gt;
https://cofl.github.io/conlang/resources/mirror/conlang-syntax-test-cases.html&lt;br /&gt;
https://deconstructedconstruction.tumblr.com/post/25851877954/learning-your-conlang-a-translating-we-will-go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:一覧]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:一覧]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nekowokezuru</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%8C%E4%B8%80%E8%A6%A7&amp;diff=2216</id>
		<title>翻訳のお題一覧</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%8C%E4%B8%80%E8%A6%A7&amp;diff=2216"/>
		<updated>2026-04-17T10:17:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nekowokezuru: いろいろ追加したよ&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;人工言語を作り始め、文法や語彙がある程度揃ってくると、何かを翻訳したくなるものである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本稿では、そんな時に翻訳するための文章を紹介する。&lt;br /&gt;
==ベタベタの定番==&lt;br /&gt;
===主の祈り===&lt;br /&gt;
[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%BB%E3%81%AE%E7%A5%88%E3%82%8A 主の祈り]とは、&#039;&#039;&#039;キリスト教&#039;&#039;&#039;における代表的な祈祷文である。Johann Christoph Adelung等によって様々な自然言語に翻訳されている。人工言語においても、様々な言語で翻訳されており、翻訳対象の定番ともいえる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===日本語の古典===&lt;br /&gt;
徒然草や竹取物語、平家物語は代表的。あまり遡ると漢籍になるが「春暁」や「絶句」（江碧にして〜）,「黄鶴楼送孟浩然之広陵」などは覚えている人も多いだろう。&lt;br /&gt;
現代文なら「坊っちゃん」や「雪国」,「浮雲」など。自身の日記などでも良い。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===北風と太陽===&lt;br /&gt;
音声学の標準資料。[[コーパス]]はイソップ寓話が多数を占める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==typeA==&lt;br /&gt;
言語学における散文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===言語学的におもしろい100の文===&lt;br /&gt;
大阪外国語大学（現、大阪大学外国語学部）で発足した多言語処理プロジェクトの参加者の一人が選定した100文。既存の言語学の観点から興味深いデータが得られることが期待できる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.kansai-u.ac.jp/fl/publication/pdf_education/17/01_yamazaki_111.pdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hello, world文===&lt;br /&gt;
言語を学び始めの際によく使われる文章をまとめた一覧。&lt;br /&gt;
[https://wiki.conlinguistics.jp/Hello,_world%E6%96%87 Hello, world文]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===りんご文===&lt;br /&gt;
[[りんご文]]とは、りんごに関する短い文章である。文法の不備や未考慮の文法要素を洗い出すために利用することができる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===今日の例文===&lt;br /&gt;
[[今日の例文]]とは、twitterで #今日の例文 というハッシュタグと共に散発的に投稿される文章群。ネタもあるが、中には翻訳のテーマとして有用なものもある。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==type b==&lt;br /&gt;
物語など偏りが目立つもの。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===世界人権宣言/UDHR===&lt;br /&gt;
世界一翻訳された文章。少なくとも555言語に翻訳されている法令・宣言文。[https://unric.org/en/human-rights-75/?utm_source=chatgpt.com 参考]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===創世記11.1-9===&lt;br /&gt;
かの有名な「バベルの塔」の一説。英語圏では結構翻訳されている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ソノヒノキ===&lt;br /&gt;
[http://conlinguistics.org/arka/works_sev_3.html ソノヒノキ]とは、estoによる短編小説である。[[アルカ]]で、言語の仕様が変わる度に試金石のように訳されてきた。冒頭の1段落は他の多くの人工言語にも訳されている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===不思議の国のアリス===&lt;br /&gt;
ルイス・キャロルによる児童小説。セレン・アルバザードによって、不思議の国のアリスの冒頭が翻訳のお題として適切ではないかという提案がされた。[http://conlinguistics.org/conlinguistics/create_3.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===聖典類===&lt;br /&gt;
聖書、‎القرآن（イスラム教典）、ラーマーヤナ(रामायण)、論語、老子、リグ・ヴェーダ (ऋग्वेद)等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ロゼッタ・ストーン===&lt;br /&gt;
内容が宗教的で難しすぎる為人気がない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===花は咲く===&lt;br /&gt;
Fafsさんが中心になって進めているプロジェクト。『花は咲く』の一節を様々な人工言語に翻訳している。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://sites.google.com/site/riparaincangku/cang-ku3/huaha-xiaoku (リンク切れ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==リンク==&lt;br /&gt;
https://en.wikibooks.org/wiki/Conlang/Appendix/Translation_texts&lt;br /&gt;
https://cofl.github.io/conlang/resources/mirror/conlang-syntax-test-cases.html&lt;br /&gt;
https://deconstructedconstruction.tumblr.com/post/25851877954/learning-your-conlang-a-translating-we-will-go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:一覧]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:一覧]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nekowokezuru</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%8C%E4%B8%80%E8%A6%A7&amp;diff=2215</id>
		<title>翻訳のお題一覧</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%8C%E4%B8%80%E8%A6%A7&amp;diff=2215"/>
		<updated>2026-04-17T09:07:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nekowokezuru: /* 主の祈り */  Johann Christoph Adelung&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==概要==&lt;br /&gt;
人工言語を作りはじめて、文法や語彙がある程度揃ってくると、何かを翻訳したくなるものである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本稿では、そんな時に翻訳するための文章を紹介する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===主の祈り===&lt;br /&gt;
[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%BB%E3%81%AE%E7%A5%88%E3%82%8A 主の祈り]とは、&#039;&#039;&#039;キリスト教&#039;&#039;&#039;における代表的な祈祷文である。Johann Christoph Adelung等によって様々な自然言語に翻訳されている。人工言語においても、様々な言語で翻訳されており、翻訳対象の定番ともいえる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===りんご文===&lt;br /&gt;
[[りんご文]]とは、りんごに関する短い文章のセットである。文法の不備や未考慮の文法要素を洗い出すために利用することができる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===花は咲く===&lt;br /&gt;
Fafsさんが中心になって進めているプロジェクト。『花は咲く』の一節を様々な人工言語に翻訳している。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://sites.google.com/site/riparaincangku/cang-ku3/huaha-xiaoku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ソノヒノキ===&lt;br /&gt;
[http://conlinguistics.org/arka/works_sev_3.html ソノヒノキ]とは、estoによる短編小説である。[[アルカ]]で、言語の仕様が変わる度に試金石のように訳されてきた。冒頭の1段落は他の多くの人工言語にも訳されている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===不思議の国のアリス===&lt;br /&gt;
ルイス・キャロルによる児童小説。セレン・アルバザードによって、不思議の国のアリスの冒頭が翻訳のお題として適切ではないかという提案がされた。[http://conlinguistics.org/conlinguistics/create_3.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===今日の例文===&lt;br /&gt;
[[今日の例文]]とは、twitterで #今日の例文 というハッシュタグと共に散発的に投稿される文章群。ネタ的な投稿もあるが、中には翻訳のテーマとして有用なものもある。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===言語学的におもしろい100の文===&lt;br /&gt;
大阪外国語大学（現、大阪大学外国語学部）で発足した多言語処理プロジェクトの参加者の一人が選定した100文。既存の言語学の観点から興味深いデータが得られることが期待できる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.kansai-u.ac.jp/fl/publication/pdf_education/17/01_yamazaki_111.pdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hello, world文===&lt;br /&gt;
言語を学び始めの際によく使われる文章をまとめた[https://wiki.conlinguistics.jp/Hello,_world%E6%96%87 Hello, world文]という一覧を作成した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:一覧]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nekowokezuru</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%8C%E4%B8%80%E8%A6%A7&amp;diff=2214</id>
		<title>翻訳のお題一覧</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%AE%E3%81%8A%E9%A1%8C%E4%B8%80%E8%A6%A7&amp;diff=2214"/>
		<updated>2026-04-17T09:04:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nekowokezuru: /* 主の祈り */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==概要==&lt;br /&gt;
人工言語を作りはじめて、文法や語彙がある程度揃ってくると、何かを翻訳したくなるものである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本稿では、そんな時に翻訳するための文章を紹介する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===主の祈り===&lt;br /&gt;
[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%BB%E3%81%AE%E7%A5%88%E3%82%8A 主の祈り]とは、&#039;&#039;&#039;キリスト教&#039;&#039;&#039;における祈祷文である。Johann Christoph Adelungによって様々な自然言語に翻訳されている。人工言語においても、様々な言語で翻訳されており、翻訳対象の定番ともいえる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===りんご文===&lt;br /&gt;
[[りんご文]]とは、りんごに関する短い文章のセットである。文法の不備や未考慮の文法要素を洗い出すために利用することができる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===花は咲く===&lt;br /&gt;
Fafsさんが中心になって進めているプロジェクト。『花は咲く』の一節を様々な人工言語に翻訳している。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://sites.google.com/site/riparaincangku/cang-ku3/huaha-xiaoku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ソノヒノキ===&lt;br /&gt;
[http://conlinguistics.org/arka/works_sev_3.html ソノヒノキ]とは、estoによる短編小説である。[[アルカ]]で、言語の仕様が変わる度に試金石のように訳されてきた。冒頭の1段落は他の多くの人工言語にも訳されている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===不思議の国のアリス===&lt;br /&gt;
ルイス・キャロルによる児童小説。セレン・アルバザードによって、不思議の国のアリスの冒頭が翻訳のお題として適切ではないかという提案がされた。[http://conlinguistics.org/conlinguistics/create_3.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===今日の例文===&lt;br /&gt;
[[今日の例文]]とは、twitterで #今日の例文 というハッシュタグと共に散発的に投稿される文章群。ネタ的な投稿もあるが、中には翻訳のテーマとして有用なものもある。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===言語学的におもしろい100の文===&lt;br /&gt;
大阪外国語大学（現、大阪大学外国語学部）で発足した多言語処理プロジェクトの参加者の一人が選定した100文。既存の言語学の観点から興味深いデータが得られることが期待できる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.kansai-u.ac.jp/fl/publication/pdf_education/17/01_yamazaki_111.pdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hello, world文===&lt;br /&gt;
言語を学び始めの際によく使われる文章をまとめた[https://wiki.conlinguistics.jp/Hello,_world%E6%96%87 Hello, world文]という一覧を作成した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:一覧]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nekowokezuru</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E3%82%A2%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%AA%E3%83%AA&amp;diff=2206</id>
		<title>アプリオリ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E3%82%A2%E3%83%97%E3%83%AA%E3%82%AA%E3%83%AA&amp;diff=2206"/>
		<updated>2026-04-14T12:31:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nekowokezuru: ページの作成:「完全にアプリオリな言語は存在しない」&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;完全にアプリオリな言語は存在しない&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nekowokezuru</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AF:%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%82%AB&amp;diff=2205</id>
		<title>トーク:アルカ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.conlinguistics.jp/index.php?title=%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AF:%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%82%AB&amp;diff=2205"/>
		<updated>2026-04-14T12:30:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nekowokezuru: ページの作成:「作者はわざわざ院まで行って架空世界を築いている,どちらかと言うとそちらがメイン。 作者が逮捕された今ではParacosmとかWorldbuildingに連なる一連の行動として見る方が有用ではないかな」&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;作者はわざわざ院まで行って架空世界を築いている,どちらかと言うとそちらがメイン。&lt;br /&gt;
作者が逮捕された今ではParacosmとかWorldbuildingに連なる一連の行動として見る方が有用ではないかな&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nekowokezuru</name></author>
	</entry>
</feed>